นิทาน 5 คำแห่งความสุขและความเศร้า
คือคำว่า
❤เ ดี๋ ย ว มั น ก็ ผ่ า น ไป❤
😂“This, too, shall pass.”🤣
กษัตริย์โซโลมอนทรงมีพระประสงค์จะทดสอบปัญญาของอำมาตย์นาม เบเนอา โดยรับสั่งให้เสาะหาแหวนวิเศษอันมีอำนาจที่จะทำให้มนุษย์ผู้กำลังมีความสุข กลายเป็นระทมทุกข์ได้ เพียงจ้องมองแหวนนั้น และขณะเดียวกันก็สามารถบันดาลให้ผู้เศร้าหมองสามารถรู้สึกสุขขึ้นมาได้ เพียงเพราะมองแหวนวิเศษวงเดียวกัน
เบเนอาหายไปหลายเดือน และกลับมาพร้อมแหวนทองหน้าตาธรรมดา ราชาโซโลมอนนึกเยาะว่า คราวนี้ขุนนางคนเก่งคงถึงคราวเซ็ง เพราะแหวนวิเศษอะไรนั่น มันมีเสียที่ไหนในโลกนี่เล่า พระองค์ทรงโมเมขึ้นมาขำ ๆ เพื่อแกล้งข้าราชบริพารของท่านเล่นยามว่างเท่านั้น (ว่าแล้วก็ทรงพระสรวล)
แต่เมื่อได้เห็นข้อความสลักบนแหวน คิงโซโลมอนก็เบรกสรวลแทบไม่ทัน ข้อความภาษาฮีบรูบนแหวนนั้น ปรากฎเป็นประโยคว่า “Gimel, Zayin, Utd”
แปลเป็นภาษาอังกฤษคือ “This, Too, shall pass.”
และแปลเป็นภาษาไทยอีกทีว่า “และสิ่งนี้ ก็จะผ่านไปเช่นกัน”
กษัตริย์โซโลมอน แม้จะทรงขี้แกล้ง แต่ก็ทรงพระปรีชา พระองค์รู้ได้ในทันทีว่า เบเนอา มหาอำมาตย์เอกได้บรรลุภารกิจแล้ว
เราจะไม่รู้ซึ้งถึงนิทานเรื่องนี้เลยถ้าเราไม่คิดตาม
วันนี้ไม่ว่าคุณจะมีความสุข หรือความทุกข์
จำไว้
เ ดี๋ ย ว มั น ก็ ผ่ า น ไ ป “This, too, shall pass.” 💘
ชอบเรื่องนี้จังครับ ขออนุญาตแชร์นะครับ
ตอบลบยินดีค่ะ
ลบ